...и где-то на тридцатых страницах отрыл это. Ыыыыы.
Хотя чего там, он даже микрофон держать не умеет. Мало того, что непонятно, так ещё и не слышно Скажи ты мне, речка, скажи мне, рябина, за что я его полюбила?...




Книгу читаю понемногу. Пущен слух об английском варианте, но подтверждения нет, однако я на всякий случай не тороплюсь. С помощью итальянского и какой-то матери понимаю из текста "что-где-когда", но для "как" и "почему" нужен уровень знаний намного выше моего. Бывает, из особо интересных отрывков целые абзацы вбиваю в гугл-транслейт, потом лезу в википедию, где больше всего инфы опять же на испанском, потом в просайклингстатс, где ничего из начала 2000-х нет, и заканчиваю неутешительным выводом, что надо любить книгу - источник знаний Транслейт мало помогает, есличо.
Вапчета этот Начо Лабарга - большой умница. Пишет коротко и по сути. В общих чертах даже я всё понимаю =) Но для деталей мне нужно читать на ПОНЯТНОМ языке. (Хотя деталей мало.) Если издятельство не подтвердит выход английского перевода, скачаю электронный вариант и буду сидеть в транслейте. Ибо от руки всё вбивать - запаришься. Вбиваю только там, где любопытство сильне лени.
А так уже почти полкниги позади. До "ачивмент анлокд" ещё далеко, но Глэмми справляется вполне сносно.