Случайность - это плохо отслеженная закономерность (c) я
Глэмми - гениальный человек, который не пьёт ни капли алкоголя, даже пива, однако после интернациональных вечеров чувствует себя сильно выпившим и хотящим спать. Началось всё с того, что Глэмми запомнил, каким раскованным и общительным становится после выпивки и научился входить в это состояние, будучи стёклым как трезвышко. Потом научился чувствовать себя неотразимым. А теперь дошло до того, что ни единой капельки Глэмми не пьёт, чувствует себя неотразимым, очень общителен, да ещё по приходе домой голова кружится и тянет в сон, но Глэмми не спит ещё часиков шесть. То есть всё как в юности после впотребления сами понимаете чего. Ну разве Глэмми не гений? 
Сидели мы в "Ля Богема" и пили чай: препод словенского из Приморски, этническая словеноитальянка, полиглот (шесть лет в Литве и только сейчас научилась кое-как говорить по-литовски); препод украинского, этнический пардон украинец, знающий сербский и изучающий кучу других языков, в том числе словенский на посленачальной стадии, полиглот; студент из Франции, полиглот (приехал в Литву учить словенский, а подхватил заодно ещё кучу языков); переводчик со словенского, испанского и ещё кучи языков, этническая литовка, полиглот; и переводчик с/на четырёх(-е) языков(-а), этническая русская, говорящая по-словенски нарочито на штирийском наречии безо всякой оглядки на нештирийский обучающийся и обучающий народ. Полиглот. Наш разговор, поначалу шедший на всем понятных языках - словенском и литовском - понемногу стал разбавляться английскими, польскими, латышскими, хорватскими, сербскими, французскими, голландскими, валлийскими, немецкими, русскими, македонскими, фламандскими и ещё хрен-простите-знает какими словами (нет, по-норвежски я сегодня не произнёс ни звука), а потом мы валим с французом на троллейбус, он рассказывает сначала на ломаном словенском, а потом на очень хорошем литовском, какие языки в жизни учил и как забыл свой первый иностранный, ещё в школе выученный русский, а я напоследок объясняю, что хоть я коренная виленчанка и мне положено, я "по польску не розумем, тылько чытам", разбавляя это родными словенскими и отчасти русскими словами ("тылько" не сразу вспомнила, ляпнула "само")
Раз в жизни поговорил нормально по-словенски, чорд дери 
А сейчас листаю рассылку смешных картинок и натыкаюсь на вот это. Ну да, ща вся Москва попрётся в Словению!
Хотя серьёзно, сколько он стоит? може, купить? 
О, и да. Захотела поискать - и нашла. На ночь глядя
Это, чорд подери, 2003 год, то время, когда началась моя словень - то есть сначала я повлюблялась по очереди во всех словенских прыгунов, а потом был финал в Планице, я увидела эти горы и впала в полную словенопрострацию, начав собирать информацию по Словении и даже самостоятельно учить язык (это честная история про то, как я стала словенистом), но сейчас речь не о словенистике, а о том, как вот это чудо на фоте ниже напялило под прыжковый комбинезон белую рубашку с галстуком и продемонстрировало её всем обитателям Планицы-2003, собравшимся смотреть финал
И это, наверно, последнее, что будет написано в моём блоге о Бьёрне-Айнаре Ромёрене, который всю дальнейшую жизнь ассоциировался у меня с Планицей и вот этой чордовой рубашкой. Вот эта фота на память 

Хотя самое раннее воспоминание о нём - как за три месяца до этого галстука Йокен его из ворот Бишофсхофена на плечах выносил
Но фотодоказательство искать влом.

Сидели мы в "Ля Богема" и пили чай: препод словенского из Приморски, этническая словеноитальянка, полиглот (шесть лет в Литве и только сейчас научилась кое-как говорить по-литовски); препод украинского, этнический пардон украинец, знающий сербский и изучающий кучу других языков, в том числе словенский на посленачальной стадии, полиглот; студент из Франции, полиглот (приехал в Литву учить словенский, а подхватил заодно ещё кучу языков); переводчик со словенского, испанского и ещё кучи языков, этническая литовка, полиглот; и переводчик с/на четырёх(-е) языков(-а), этническая русская, говорящая по-словенски нарочито на штирийском наречии безо всякой оглядки на нештирийский обучающийся и обучающий народ. Полиглот. Наш разговор, поначалу шедший на всем понятных языках - словенском и литовском - понемногу стал разбавляться английскими, польскими, латышскими, хорватскими, сербскими, французскими, голландскими, валлийскими, немецкими, русскими, македонскими, фламандскими и ещё хрен-простите-знает какими словами (нет, по-норвежски я сегодня не произнёс ни звука), а потом мы валим с французом на троллейбус, он рассказывает сначала на ломаном словенском, а потом на очень хорошем литовском, какие языки в жизни учил и как забыл свой первый иностранный, ещё в школе выученный русский, а я напоследок объясняю, что хоть я коренная виленчанка и мне положено, я "по польску не розумем, тылько чытам", разбавляя это родными словенскими и отчасти русскими словами ("тылько" не сразу вспомнила, ляпнула "само")


А сейчас листаю рассылку смешных картинок и натыкаюсь на вот это. Ну да, ща вся Москва попрётся в Словению!


О, и да. Захотела поискать - и нашла. На ночь глядя




Хотя самое раннее воспоминание о нём - как за три месяца до этого галстука Йокен его из ворот Бишофсхофена на плечах выносил
